Shinjuku*1 by Oomori Seiko
(新宿 by 大森靖子)
Kyary Pamyupamyu*2
Who's song is everyone's song?
Like B.L.T.*3
Like CanCam*4
Jump, spring, and smart song
Pocket tissues that only girls can get
That's my amulet
I don't mind if it gets dirty
Walking in that town
Because I'm not talented enough
But I still like Shinjuku
I don't mind if I get dirty
I don't care if you live on welfare
if you're flirting with the girl with tight braids
I don't care if you're not from good college
I still like you
Even if I'm gonna have a child some day
I would rather love playing the guitar than anything
I depend on that love
Because I'm not talented enough
I like you
I don't really care who you are
Walking in that town
Because I'm not talented enough
But I still like Shinjuku
I don't mind if I get dirty
I like Shinjuku
I don't mind if I get dirty
*1 One of the places in Tokyo. kind of like downtown
*2 Famous Japanese pop star
*3 Japanese magazine that includes female idol's rotogravure pictures and stuff (I'm not sure though)
*4 Japanese female fashion magazine
Interpretation: This song was written before she becomes famous and before her major debut so I think this song is kind of masochistic and it shows her struggle of working in music industry. Those references including "Kyary Pamyupamyu", "B.L.T.", and "CanCam" claim her thoughts about today's music industry that people these days judge their music only by looking at singers' pretty faces not by actually listening to their songs. Her quotes say "Nobody listened to me first even though I made great songs and I performed with my best." So I guess she says here that she was criticized that she was not talented enough as a singer just because she does not look like a model. But the part where she says "I don't mind if I get dirty", she means she's still challenging music industry even if she's wasted like tissue paper for now. And she loves playing the guitar for sure! Oh my god. She's so cool. I hope someone can share this feeling with me.
<Japanese Version>
きゃりーぱみゅぱみゅ
みんなのうたは だれのうた?
B.L.Tみたいな
CanCamみたいな
ジャンプ spring smartなうた
女のコだけもらえるポケットティッシュ
私のおまもり
汚れてもいいの
あの街をあるく
才能がなかったから
私 新宿が好き
汚れてもいいの
生活保護で
はしからはしまでみつあみをした女と遊んで
いい大学とか気にせずに
君のこと好きだよ
もしも いつか
子供がうまれても
ギターのほうが かわいいんだもの
あの愛にうずくまる 才能がなかったから
私 あなたが好き
誰でもいいの
あの街をあるく
才能がなかったから
私 新宿が好き
汚れてもいいの
私 新宿が好き
汚れてもいいの
<Romaji Version>
Kyary Pamyupamyu
Minna no uta wa dare no uta
BLT mitaina
CanCam mitaina
Jump spring smart na uta
onna no ko dake moraeru pocket tissue
watashi no omamori
yogorete mo iino
ano machi wo aruku
sainou ga nakattakara
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo iino
seikatsuhogo de
hashi kara hashi made mitsuami shita onna to asonde
iidaigaku toka kinisezu ni
<Romaji Version>
Kyary Pamyupamyu
Minna no uta wa dare no uta
BLT mitaina
CanCam mitaina
Jump spring smart na uta
onna no ko dake moraeru pocket tissue
watashi no omamori
yogorete mo iino
ano machi wo aruku
sainou ga nakattakara
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo iino
seikatsuhogo de
hashi kara hashi made mitsuami shita onna to asonde
iidaigaku toka kinisezu ni
kimi no koto suki dayo
moshimo itsuka
kodomo ga umarete mo
moshimo itsuka
kodomo ga umarete mo
guitar no hou ga kawaii ndamono
ano ai ni uzukumaru sainou ga nakatta kara
watashi anata ga suki
daredemo ii no
ano machi wo aruku
sainou ga nakatta kara
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo ii no
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo ii no
--------------------------
Thank you for reading this article. I'm native Japanese speaker currently living in America so I might make mistake or awkward translation. So feel free to ask me unclear expression in my translation or something about Seiko chan. I'm her huge fan! Also you can discuss my interpretation of the lyrics of course. But PLEASE BE NICE AND CUTE so that we can enjoy our discussion. This blog is intended to make more fans of Seiko chan all over the world.
Bye!
ano ai ni uzukumaru sainou ga nakatta kara
watashi anata ga suki
daredemo ii no
ano machi wo aruku
sainou ga nakatta kara
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo ii no
watashi shinjuku ga suki
yogorete mo ii no
--------------------------
Thank you for reading this article. I'm native Japanese speaker currently living in America so I might make mistake or awkward translation. So feel free to ask me unclear expression in my translation or something about Seiko chan. I'm her huge fan! Also you can discuss my interpretation of the lyrics of course. But PLEASE BE NICE AND CUTE so that we can enjoy our discussion. This blog is intended to make more fans of Seiko chan all over the world.
Bye!
Thanks for the translation!! i love this song
ReplyDeleteThanks for sharing your comment!
Delete